親切な玉や質店スタッフ一同によるブログです。
カレンダー
04 | 2025/05 | 06 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
フリーエリア
最新TB
プロフィール
ブログ内検索
最古記事
カウンター
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
私は映画が大好きです。
特に外国の映画が好きで、だいたい月に一回は映画館へ足を運んでいます。
一昨年とても気に入った映画がありまして、その映画のビデオが安く売っていたので買いました。
家に帰り、早速見ました。
すると映画館で見た時と字幕が違うのです。
例えば遺跡を発見する場面があり、指を差して
「陛下、あれをっ!」と、台詞が出るのですが、ビデオでは
「王様、あれを見てください。」となっていたのです。
意味は同じなのですが何と言いましょうか、映画館では緊迫したビシッ!とした印象を受けたのですが
ビデオだと間が抜けてしまったような気がしまして少々ガッカリしてしまいました。
映画館の時の字幕のままビデオに使うのはできないのでしょうか?
少々疑問に思いました。
byサリー&マリー
特に外国の映画が好きで、だいたい月に一回は映画館へ足を運んでいます。
一昨年とても気に入った映画がありまして、その映画のビデオが安く売っていたので買いました。
家に帰り、早速見ました。
すると映画館で見た時と字幕が違うのです。
例えば遺跡を発見する場面があり、指を差して
「陛下、あれをっ!」と、台詞が出るのですが、ビデオでは
「王様、あれを見てください。」となっていたのです。
意味は同じなのですが何と言いましょうか、映画館では緊迫したビシッ!とした印象を受けたのですが
ビデオだと間が抜けてしまったような気がしまして少々ガッカリしてしまいました。
映画館の時の字幕のままビデオに使うのはできないのでしょうか?
少々疑問に思いました。
byサリー&マリー
PR
この記事にコメントする